ニュージーと、親方と、ときどきダンナ。

家族3人。ニュージーランドでの初海外ライフ。

しっかりwrappedしてもらいました。

こんばんは。

 

カーペットやら、椅子やら、いろいろ探しに

オークランドのNewmarketにショッピングへ。

 

Newmarketは洋服とか靴とか家具とか、

なかなかおしゃれなお店が並ぶ商業エリア!

 

f:id:mocoyoneyone:20180609181837j:plain

 

お天気も良くて買い物日和。

 

 

 

Newmarketをプラプラしていると、

ダンナが入りたい店があるという。

ニュージー発のアウトドアブランド「マックパック」!

 

マウントクックなどの有名な山々があり、自然が豊富なニュージーは、

トレッキング天国と言われ、トレッカーの聖地だそう。

 

ニュージーのひとたちは、おしゃれな人はもちろんいるけど、

これから山登りに行くぞ~

みたいな、アウトドアな格好の人が多い。

 

ダンナもそんなニュージーっ子になりたいようで、

さっそくお店に入ると、カーキ色のダウンを速攻チョイスし

ほしそうにさわさわしてた。

 

着てみるとなかなか似合っている。

 

「これ、誕生日プレゼントでいい?」

 

「え、全然うれしいんやけど。」

 

「じゃ、買ってくる!!!」

 

と、とんとん拍子で決まったダウンをもって一人でレジへ行く。

まだまだレジはドキドキする。英語わからないから。

 

レジの人はやさしそうな女性。

よし…

 

海外旅行が10倍楽しくなるフレーズに確かあった、

ラッピングしてほしいというフレーズを言ってみた。

 

 

「Could you make this wrapped.....?,,,あ、ば、バースデー」

 

 

「Oh!Of course!!!」

 

 

や、やった!通じた。

過去分詞使ってみた甲斐があった。

ダンナいる前でプレゼント買ったし、せめてラッピングくらいはしないとね。

 

 

 

そして、1分もしないうちに渡されたのが、

 

f:id:mocoyoneyone:20180609194436j:plain

 

これ。

サンドバッグみたいなこれ。

 

袋にも何も入れずに、このままポンっと笑顔で渡された。

 

 

「え、あ、、、thank you!」

 

 

これ、ただ一緒についてくる収納用の袋に入れただけだよね。

確かにしっかりwrappedされてるけど…。

 

わたしの英語がやはり通じてなかったのか、

ニュージーのwrappedがこれなのか。

 

いや、英語がただただ通じてなかっただけだと思うけど、

でも、バースデーっていったし、Of courseって笑顔でいってたじゃん…。

 

帰って英語の本見ると、

 

「Can I get this wrapped?」

 

と、若干違った。

 

せっかくwrappedしてもらったけど、

 

f:id:mocoyoneyone:20180609200208j:plain

 

もういいやと、wrapped終了。

ダンナにあげてしまった。

 

 

 

とりあえず、まだまだ勉強しないと。